AXE I : LE FRANÇAIS, LANGUE DE MÉDIATION
- Politique linguistique : quelles actions pour la promotion du français au statut de langue de médiation ?
-
La problématique d’intégration à la communauté francophone :
- appartenance et construction identitaires
- identités linguistiques et identités culturelles
- approche sociobiographique…
- Le français vecteur de remédiation aux problèmes d’intercompréhension et d’intégration dans les sociétés plurilingues et pluriculturelles (amplification des courants migratoires ; mobilité estudiantine, mobilité professionnelle…)
-
Les nouveaux enjeux des formations en langue/culture française
- contribuer à la construction de l’identité et de la citoyenneté
- servir de passerelle à d’autres cultures
- ouvrir à d’autres conceptions du monde
- favoriser la prise de conscience d’une citoyenneté transnationale…
- Le caractère actionnel de la médiation linguistique et culturelle
- La traduction, vecteur de médiation entre les cultures
- L’opération traduisante et ses problèmes
- Le français dans le cadre de la géopolitique des langues
AXE II : LE FRANÇAIS, LANGUE DE CULTURE
- Du culturel au socioculturel (tendance à mettre l’accent sur l’aspect social et sociétal de la culture)
- De l’interculturel à l’intraculturel en classe de français
- Diversité culturelle et diversité linguistique
- La promotion de la diversité culturelle et linguistique au sein de l’espace francophone
- Francophonie et variété du français : variation diatopique, diastratique et diaphasique
- La problématique des rapports langue-culture : des traces de la culture dans l’expression langagière (locutions/expressions figées/imagées ; proverbes et citations qui renvoient à des caractéristiques socio-culturelles…)
- La littérature en langue française : domaine du dialogue des cultures
- La littérature en langue française : moyen d’acquisition de savoirs socioculturels
- L’impact des migrations sur les littératures francophones
- La place et les fonctions du texte littéraire en classe de langue
- Didactiser le texte littéraire pour la classe de FLE
- Exploitation phonologique du texte littéraire
- La place et les fonctions de l'écriture créative en classe de FLE
- Pratiques littéraires dans l’enseignement du français (L1, L2, FOU…)
- Pratiques d’écriture littéraire en classe de FLE
- Pratiques théâtrales en classe de FLE
- L’apport des ressources documentaires numériques à l’enseignement de la littérature
- La culture francophone à travers des documents multimédias
- L’ordinateur au service de l’enseignement de la littérature
AXE III : LE FRANÇAIS, LANGUE DE PROFESSIONNALISATION
-
La problématique actuelle de la formation des enseignant.e.s de français : nouveaux Référentiels de connaissances et compétences à construire eu égard aux
- nouveaux publics d’élèves/apprenants linguistiquement hétérogènes et aux exigences socioprofessionnelles et culturelles élargies
- nouveaux contextes d’enseignement/apprentissage
- nouveaux enjeux éducatifs et socio-professionnels…
-
Les divers types de formation des enseignant.e.s de langues : avantages et inconvénients
- Formation tout au long de la vie
- Formation à distance/en ligne
- Formation en alternance
- Formation plurilingue
- Formation pluridisciplinaire (optimiser les possibilités d’insertion professionnelle…)
-
Former à l’enseignement
- du français langue première – langue seconde – langue étrangère
- du français langue générale – français langue de spécialité – LEA : passerelles et ouvertures
- Professionnaliser la formation des enseignant.e.s de langue
AXE IV: LE FRANÇAIS, LANGUE DE PRATIQUES DE CLASSE INNOVANTES
-
Des pratiques scolaires aux pratiques sociales de la langue
-
Diversification et enrichissement des pratiques langagières francophones
- Ouverture à des variétés (parlers, registres, styles)
- Intégration de nouveaux vocabulaires, spécialisés ou exolingues
- Enseignement grammatical
- Variation(s) phonologique(s) et FLE
- Enseignement de la phonétique dans une classe de FLE en mutation
- Nouvelles pistes d’évaluation de la compétence orale
- Nouvelles approches pour l’enseignement du français (L1, L2, …, FOS, FOU, FLI…) imposées par les nouvelles réalités scolaires, les nouveaux publics, les nouveaux contextes
-
Approches didactiques : de la didactique sensorielle à la didactique heuristique
- Approche actionnelle alias Approche fondée sur les tâches
- Approche par compétences
- Approche comparative/contrastive
- Approches culturelle, transculturelle
- « Approches plurielles des langues et des cultures » (approche interculturelle ; éveil aux langues ; intercompréhension entre les langues parentes ; didactique intégrée des langues apprises)
- Approche pluridisciplinaire
- Approches interactionnistes de l’acquisition des langues (téléprésence immersive, médias/réseaux sociaux…)
- Des pédagogies transmissives aux pédagogies actives et participatives : Pédagogie différenciée ; Pédagogie du contrat ; Pédagogie du projet (échanges scolaires et Erasmus+, Projet EMILE…) ; Pédagogie inversée ; Pédagogie alternative…
-
Diversification et enrichissement des pratiques langagières francophones
- Évaluation et certification de connaissances/compétences en langue
AXE V : LE FRANÇAIS, LANGUE DES PRATIQUES NUMÉRIQUES
- Ressources numériques éducatives : manuels numériques et/ou numérisés, espaces numériques de travail (ENT), sites Web éducatifs ou grand public
- Place et fonctions des produits/ressources multimédias en classe de français
- Divers types d’enseignement en ligne : présentiel enrichi, hybride/mixte, à distance
- Environnements d’enseignement/apprentissage numériques : plateformes d’apprentissage en ligne, outils numériques d’enseignement synchrones et/ou asynchrones, apprentissage mobile (M-learning), MOOCs, etc.
- Οutils web2 : médias et réseaux sociaux, wikis, podcasts, web radio, outils de gestion, etc.
- Apprentissage formel/informel à l’ère du numérique
- Apprentissage en ligne par le jeu : jeux en ligne, gamification (ou ludification)
- Usage responsable et éthique du numérique
- Numérique et globalisation : quel impact sur l’enseignement/apprentissage des langues ?